Poetry in Contemporary English Translation

in conjunction with the Oxford University Polish Society

One-day conference and presentation of Treny: The Laments of Jan Kochanowski, translated by Adam Czerniawski
(Legenda/Studies in Comparative Literature, EHRC: Oxford)

Tuesday 12 November 2002

Maplethorpe Building, St Hugh's College, St Margaret's Road, Oxford

9.30 am

Introduction: Martin McLaughlin, Fiat-Serena Professor of Italian Studies and Director, EHRC

Agata Brajerska-Mazur, Catholic University of Lublin, Poland
Katena: A New Method of ‘Measuring’ Translation Quality

Piotr Wilczek, University of Silesia, Poland
Between Archaism and Colloquialism: Polish Renaissance Poetry in English Translation
(the Case of Mikolaj Sep Szarzynski)

11.15 - 11.45 am Tea

Francis Jones & Allan Turner, University of Newcastle upon Tyne
Archaism in Translation: A Linguistic Perspective

Teresa Baluk-Ulewicz, Jagiellonian University, Kraków, Poland
A Brief Comment on Translation
(to those who do not believe in the art of archaism in translation)

1.00-2.00 pm Lunch

Catriona Kelly, New College, Oxford
The Boundaries of Taste: Translating Poetry by Russian Women into English

Jerzy Jarniewicz, Lódz University, Poland
The Rise and Fall of Eastern European Diction

Jean Boase-Beier, University of East Anglia
Poems are not Stories: Common Sense, Theory and Practice in Poetic Translation

Clive Scott, University of East Anglia
Theorising Literary Translation as the Literature of Translation

5.00 - 5.30 pm Tea

5.30 pm Readings from Treny by Dr Elspeth Findlay, University of Strathclyde
Copies of this and other publications from the LEGENDA catalogue (www.ehrc.ox.ac.uk) will be on sale.

All are welcome. There is no registration fee. Lunch will be available in College at £5 a head.

For more information please contact the Conference Organiser
wojciech.jajdelski@st-hughs.ox.ac.uk


Return to the European Humanities Research Centre home page.